Mgr. Helena Zikánová
Soudní překladatelka

Mgr. Helena Zikánová - Soudní překladatelka - Železný Brod

Můj hlavní přínos pro vás

  • Mou prioritou je nejvyšší kvalita a spolehlivost.
  • Mám již dlouholeté zkušenosti s překladem jak technických, tak právních a ekonomicky a obchodně zaměřených textů, překládám i pro EU.
  • Jsem schopná v případě potřeby přeložit i rozsáhlé materiály v co nejkratší lhůtě bez ohrožení kvality překladu.
31.10.2024 | poslední aktualizace
Soudní překladatelka Mgr. Helena Zikánová Železný Brod
Poskytování jazykových služeb francouzština, ruština - i se soudním ověřením
  • Mateřský
    jazyk:
    čeština
  • Ověřené soudní překlady
  • Tlumočení-Překlady.cz
  • Reference a zkušenosti zákazníků, certifikát Soudní překladatelka Mgr. Helena Zikánová, , Železný Brod

  • Využijte slevy!

    10% sleva pro všechny zakázky zadané v období od 27.4.2020 do 30.6.2020

Kontakty

Železný Brod | Koberovy 182 31.10.2024 poslední aktualizace

Onlinehodnocenízákazníků

3 zkušenosti od zákazníků, které jsou ověřené a garantované provozovatelem tohoto webu. Hodnocení nejsou nikdy anonymní, jsou získávána tímto formulářem . Provozovatel má kontakt na zákazníky a podezřelá hodnocení prověřuje.
Sylvie Degenève
16.11.2022
176.172.54.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Paní Zikánová je velmi spolehlivá a velmi precizní. Její služby jsem využila již několikrát, vždy k naprosté spokojenosti. Mohu jedině doporučit a až bude třeba, využiji jejích služeb opět bez váhání.
Alex Tachecí
majitel
Praha
5.5.2020
176.98.248.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Vždy a vše naprosto spolehlivě perfektně, jak z hlediska termínů, tak po stránce obsahové. Velmi příjemný, vstřícný a přátelský přístup. Pětihvězdičkový servis.
Havlíková Š.
Karlovy Vary
4.5.2020
194.228.152.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
S paní Zikánovou spolupracujeme několik let. Je profesionál ve svém oboru, můžeme ji za naši agenturu jenom DOPORUČIT!

Reference

Mými zákazníky jsou především překladatelské agentury v Čechách i v zahraničí, ale také tuzemské firmy v oboru elektro, automobilový průmysl, vzduchotechnika a vytápění apod.

TIP Seznam překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur poskytujících překlady a tlumočení

Pročsivybrat

Můj hlavní přínos pro vás

  • Mou prioritou je nejvyšší kvalita a spolehlivost.
  • Mám již dlouholeté zkušenosti s překladem jak technických, tak právních a ekonomicky a obchodně zaměřených textů, překládám i pro EU.
  • Jsem schopná v případě potřeby přeložit i rozsáhlé materiály v co nejkratší lhůtě bez ohrožení kvality překladu.

TIP Navštivte Registr překladatelských firem: Překladatelské agentury > Překladatelské agentury Železný Brod

Profesníživotopis

Moje motto

Kvalitní práce a spolehlivost, ochota a vstřícnost vůči svým zákazníkům.

Více o mě

Překladyfrancouzštiny

Moje překladatelské služby

  • Organizace služeb: jsem OSVČ, takže si zakázky zajišťuji i vypracovávám sama. Mám ale kontakty na schopné překladatele, s nimiž spolupracuji na velkých zakázkách, takže je možno se domluvit s nimi a zakázku rozdělit v zájmu dodržení termínu;
  • Největší zkušenosti mám u právních textů s listinami z oblasti občanského práva, trestního práva, obchodního práva; dále u technických oborů je to strojírenství, stavebnictví, vzduchotechnika a vytápění;
  • Z hlediska kontroly správnosti překladu využívám jednak nástroje, které nabízejí nejnovější Windows, jednak je samozřejmostí, že si po sobě vyhotovený překlad několikrát přečtu a hodnotím z několika hledisek-nejprve úplnost, pak správný překlad a dodržování terminologie, dále stylistiku, formátování apod. Mám možnost konzultovat zejména v právní oblasti s osobami nanejvýš povolanými se znalostmi rodilého mluvčího (FR) nebo i s rodilými mluvčím (pokud se nejedná o expresní překlad).

Související služby

Ceník překladatelských služeb

položka komentář cena
Běžný dok. z FR/RU -ČJ  cena dohodou
Běžný dok. z ČJ do FR/RU  cena dohodou
Expresní překlad  cena dohodou
Právní text z FR/RU do CZ a naopak (rozsudek, dožádání o právní pomoc, dědické řízení apod.)  cena dohodou
Soudní překlad běžných dok. (rodné listy, diplomy, vysvědčení)  cena dohodou
Soudní ověření a svázání *  cena dohodou

Poznámka

Soudní ověření a svázání zahrnuje kromě těchto dvou úkonů poštovné za běžný doporučený dopis + cestu autem do města na poštu.
V případě zásilky prostřednictvím EMS služby nebo zásilky do zahraničí se cena přiměřeně zvýší. Tato věc je vždy sjednána s klientem a podací lístek s cenou EMS služby je možno klientovi naskenovat a poslat e-mailem na vyžádání pro kontrolu.

U překladů z FR do RU a naopak jde o překlad z cizího jazyka do cizího jazyka, který je podstatně náročnější, proto bude cena vyšší a bude sjednána na základě náročnosti konkrétního textu.