Hana Hajná
Kvalitně a v termínu
francouzština a němčina
Při překládání kladu velký důraz na kvalitu obsahu
i jazykovou úroveň výsledného textu. Při zpracování nových
témat proto vyhledávám informace v literatuře a na internetu, aby byl
překlad pro zasvěcené srozumitelný a obsah pokud možno jednoznačný.
V případě pochybností přivítám doplňující informace či obrázky od
zadavatele, což přispěje ke kvalitní úrovni zpracované zakázky.
Dle možností a dohody se zákazníkem se snažím dodržet i grafický vzhled
originálního textu.
Dohodnutý termín a cenu vždy dodržuji.